Gdzie pochwalic sie swoim hobby

Gdzie pochwalic sie swoim hobby Muszą używać języka zwykły, który jest zdefiniowany w ustawie o niedrogiej opieki jako „języka, że ??grupy docelowej, w tym osób o ograniczonej znajomości języka angielskiego, można łatwo zrozumieć i używać, ponieważ język ten jest zwięzły, dobrze zorganizowany i podąża inne najlepsze praktyki prostym językiem pisanie.” Stworzyło to okazję dla firm tłumaczeniowych.www.adventurepark.pl

Nowa reforma służby zdrowia ma również oszczędności i rynku czas do jeszcze bardziej krytyczna. I właściwym partnerem tłumaczenie może mieć decydujące znaczenie, jeśli mają tę technologię w celu wspierania głośność, zminimalizować koszty i zmniejszyć odwrócić czas. Muszą być w stanie zautomatyzować znormalizowanych dokumentów i zminimalizować potrzebę ręcznego tłumaczenia.

Elektroniczne media, linki i adresy są również coraz bardziej popularne. Konsumenci są zachęcani, aby szybko i łatwo uzyskać informacje w Internecie, zamiast opierania się na komunikacji papieru, który jest również bardziej kosztowne. Prawo partnerem Tłumaczenie może pomóc zarządzać i aktualizować wielojęzycznych stron internetowych terminowo więc komunikacja jest spójna.

towarzystwa ubezpieczeń zdrowotnych należy szukać partnera, który oferuje tłumaczenia niestandardowych technologii tłumaczeniowych, zarządza tłumaczenia stron internetowych, witryn wielojęzycznych generuje szybko automatyzuje treści, ponowne cykle wcześniej używaną zawartość oraz zarządza cyklem życia treści. Mając dostęp do tego rodzaju usług, zwłaszcza z centralnej dostawcy, firmy ubezpieczeniowe czerpać korzyści z oszczędności kosztów, skrócenie czasu wprowadzania produktów na rynek, scentralizowane kupnie i efektywnego wykorzystania zasobów.

Tłumaczenie sprzedawca powinien również być w stanie spełnić surowsze Centers for Medicare Wytyczne Medicaid Service. Na przykład, muszą być zgodne z corocznego audytu swoich procedur i procesów, zapewnienie fizycznego bezpieczeństwa biur i infrastruktury, zapewnienie zarządzania danymi, testy penetracyjne sieci postępowania i danych archiwalnych.

Przed ustawy Affordable Care firmy tłumaczeniowe rzadko były uważane za integralną część ogólnego obiegu treści w branży ubezpieczeń zdrowotne. Obecnie firmy tłumaczenie musi być częścią cyklu zawartości, aby obniżyć koszty, skrócić czas wprowadzania produktów na rynek i poprawy komunikacji z konsumentami.

Akorbi Language Consulting oferuje rozwiązania biznesowe w ponad 170 językach. Obejmuje pełen zakres języka, lokalizacji i globalnych rozwiązań marketingowych, w tym tłumaczenia dokumentu, wielojęzycznym DTP, zarządzania projektami, zarządzania treścią, projektowanie stron internetowych, testowanie oprogramowania i inżynierii, lektorem, interpretacji interpretacji over-the-telefon i dwujęzyczny personel.

Artykuł napisany przez: